Un café plus grand que le Levant : les romans populaires entre patrimoine, recherche et pratiques contemporaines de l’art du conte -مقهى أكبر من بلاد الشام : السيرة الشعبيّة بين التراث والأبحاث وفنون الحكي المعاصر
الخميس 3 آذار- الساعة 5 مساءً (بتوقيت عمان)
في المعهد الفرنسي في الأردن واونلاين عبر الرابط
ندوة باللغة العربية مع ترجمة فورية إلى الفرنسية
تلقي هذه الأمسية الضوء على أهم مفاصل مشروع تحقيق سيرة الملك الظاهر بيبرص بأجزائها الثمانية عشر والتي بدأ الاهتمام بها في الأوساط الجامعية الفرنسية منذ أواسط سبعينيّات القرن الماضي وصدر جزؤها الأخير عام ٢٠٢٢، بعد اثنين وعشرين سنة من أعمال التحقيق. كما تطرح سؤال معنى العمل على تدوين التراث الشعبي ودراسته، بوصفه تراثًا إنسانيًّا مشتركًا، فيما هي تلقي الضوء على علاقة المؤسسات الأكاديميّة بالأوساط الثقافيّة والفنيّة والأهليّة المعنيّة بهذا التراث. سيتطرّق اللقاء كذلك إلى الممارسات الفنية وفروقاتها بين الماضي والحاضر ويتناول هذه الفروقات من ناحية الممارسة والمضمون وأنماط العرض. تجمع الأمسية باحثًا أكاديميًا (إياس محسن حسن) وحكوايّتَين من الأردن وفلسطين (سالي شلبي وهبة سعيدة)، فتأخذ شكلاً حواريّا بين المتحدثين/ات ومع الجمهور لتأتي على صورة المشروع الشغوف الذي يجمعهم منذ سنوات.
إياس محسن حسن أستاذ الأدب العربي القديم بجامعة السوربون في باريس. متخصّص في تاريخ السرد العربي. له أبحاث في المسرودات الدينيّة الإسلامية وعلاقتها بتشكّل النثر العربي. محقّق سيرة الملك الظاهر بيبرص حسب الرواية الشامية بالاشتراك مع جورج بوهاس (الأجزاء ١٢ إلى ١٨). يشرف على إعادة إصدار السيرة الظاهريّة بنسخة رقميّة منقّحة ويدير مشروع « آداب المشرق الشعبيّة. أرشفة وتحليل وحكي سيرة الملك الظاهر بيبرس في القرن الواحد والعشرين » (الوكالة الوطنيّة للأبحاث، المركز الوطني للبحث العلمي، جامعة السوربون، جامعة إكس-مرسيليا، المعهد الفرنسي للشرق الأدنى جامعة ليون الثالثة، دار المعلّمين العليا في ليون ؛ ٢٠٢٠ – ٢٠٢٤).
هبة سعيدة حكواتية مهتمة بفن الحكي والسرد القصصي تعمل في مجال أدب الاطفال والناشئين.
سالي شلبي حكواتية محترفة ومعروفة باسم مستوحى من اسم عائلتها ومهنتها: شلبية الحكواتية. تنقب وتبحث سالي عن قصص بلاد الشام الشعبية والمعاصرة لتحكيها بعروضها. في جعبتها ومخزونها القصصي القصص الشعبية والخرافات والشهادات والقصص المعاصرة أيضا كما وتحكي القصص العالمية. تعمل سالي شلبي بالموروث الشفوي منذ ال2005 وقد قامت بعروض مختلفة ضمن مهرجانات دولية ومحلية. تبدأ سالي ممارستها بعملية بحث طويلة ومعمقة يكون العرض بحد ذاته جزء من هذه العملية وبهذا فان ممارسة البحث عندها هي عملية مستمرة من التطور والتطوير للقصص التي تعمل بها لتنتج نسخة جديدة معاصرة تعنى بإحترام وتقدير ما جاء من أسلافنا ومزجه مع ما هو يلائم عصرنا هذا من مفاهيم وقيم مناسبة. حازت سالي على منحة لمشروع « حكايات شلبية » في ال 2019 من برنامج المنح والدعم لمؤسسة عبد الحميد شومان. كما حازت في ال2021 حازت على منحة من مؤسسة أفاق لمشروع بحث فني « زغاريد ».
بإمكانكم متابعة عمل شلبية الحكواتية على:
فيسبوك إنستاغرام ساوند كلاود يوتيوب باترون
Jeudi 03 mars à 17h (heure d’Amman)
A l’Institut français de Jordanie et en ligne via ce lien
Conférence en arabe avec traduction simultanée en français
Cette table ronde mettra en lumière les derniers enjeux de l’édition critique de l’épopée populaire (Sira) du roi mamlouk al-Zahir Baybars. L’intérêt du monde académique français pour la Sira remonte au milieu des années 1970 et se trouve aujourd’hui à un tournant avec la publication, 22 ans après le début de son édition, du 18ème volume de sa tradition damascène. Cette rencontre permettra de s’interroger sur le sens de l’étude et de la conservation d’un patrimoine populaire qui est par essence un objet partagé. La démarche même de son analyse noue ainsi d’un seul coup les institutions académiques aux milieux culturels et artistiques ainsi qu’aux populations concernées par ce patrimoine. Cet échange sera également l’occasion d’aborder la dimension artistique de la Sira. Il s’agira de souligner les différences entre les pratiques passées et présentes de sa narration orale, que ce soit sur le fond de l’épopée, la forme de spectacle qui lui est associée ou sa valeur en tant qu’art et conte. La table ronde réunira le chercheur Iyas Hassan, la conteuse jordanienne Sally Shalabi et la conteuse palestinienne Hiba Saida. Il et elles échangeront avec le public sur ce projet de passionné-e-s qui les réunit depuis des années.
Iyas Hassan est Professeur de littérature arabe classique à la Sorbonne Université. Spécialiste d’histoire des genres narratifs arabes, il est l’auteur de plusieurs études sur les narrations religieuses islamiques et leur rôle dans la formation et l’évolution de la prose littéraire en langue arabe. Il est coéditeur, avec Georges Bohas, de la recension damascène du Roman de Baybars (vol. 12 à 18). Il coordonne la réédition de ce texte patrimonial dans sa nouvelle version numérique, élaborée dans le cadre du programme de recherche qu’il dirige. Intitulé « Littératures Populaires du Levant. Archiver, analyser et conter le Roman de Baybars au XXIe siècle », ce programme financé par l’Agence Nationale de la Recherche réunit six partenaires institutionnels, dont l’Institut français du Proche-Orient.
Hiba Saida est une conteuse palestinienne passionnée par les arts de la parole et de la narration. Elle travaille dans le domaine de la littérature jeunesse et pour adolescents.
Sally Shalabi est une conteuse professionnelle connue sous le nom de Shalabieh Al Hakawtieh. Sally transmet des histoires populaires et contemporaines des pays du Levant. Elle travaille sur cet héritage oral depuis 2005. Sally est la première figure féminine du conte à raconter une Sira de Baybars contemporaine depuis 2017. Elle est également une autrice et une traductrice vers l’anglais. Sally a décroché en 2019 pour son projet “Hikayat Shalabieh” la bourse de la fondation Shoman.
Vous pouvez suivre Shalabieh sur :
Facebook Instagram Sound Cloud Youtube Patreon