Jérôme Lentin
Courriel : jerome.lentin@gmail.com
Linguistique et lexicographie
Statut : Chercheur associé, Professeur des universités à l’Inalco
À l’Ifpo depuis octobre 2008
Département : Études arabes, médiévales et modernes
Axes de recherche personnels
- dialectologie de l’arabe (générale, et proche-orientale)
- sociolinguistique arabe
- moyen arabe
- histoire de la langue arabe
- littérature dialectale du Proche-Orient
- lexicographie : arabe dialectal syrien
Programmes Ifpo
- Dictionnaire d’arabe dialectal syrien (parler de Damas) conjointement avec Claude Salamé.
- Responsable du service de mobilisation « Appareil d’édition, relecture ».
Publications
Direction d’ouvrage collectif
- Mélanges David Cohen – Études sur le langage, les langues, les dialectes, les littératures, offertes par ses élèves, ses collègues, ses amis, présentées à l’occasion de son quatre-vingtième anniversaire. Textes réunis et édités par Jérôme Lentin et Antoine Lonnet avec l’aide d’Aziza Boucherit, Arlette Roth, Catherine Taine-Cheikh et Amor Bencheikh, Paris, Maisonneuve & Larose, 2003, LIII + 764 pages.
Les élèves, ou pour mieux dire, les disciples de David Cohen, sont nombreux, en France et ailleurs : c’est comme tels qu’ils continuent de se définir et d’être reliés. Ceux que David Cohen a formés en linguistique – arabe, sémitique, chamito-sémitique et générale – partagent ce lien, par exemple, avec tous ceux qui ont eu la chance de suivre dans les années soixante-dix les cours de sociolinguistique qu’il donnait à l’Institut de phonétique. Aucun d’entre nous ne peut oublier la façon chaleureuse, directe, attentive, dont il a été, dés ses premiers contacts avec David Cohen, pris en compte comme un être humain unique, ni l’impulsion souvent décisive alors donnée à son destin de chercheur. C’est à ces exceptionnelles qualités, à ce goût de transmettre et de discuter sur un pied d’égalité avec tout interlocuteur, que nous avons voulu d’abord rendre hommage avec ce volume. Les collègues de David Cohen prenant part à ces Mélanges sont souvent de vieux camarades, en particulier les élèves de son maître Marcel Cohen. Les autres, rencontrés à l’École Pratique des Hautes Études, à l’Université de la Sorbonne Nouvelle, à la Société de Linguistique, ou encore par des voies plus personnelles, sont pour certains devenus ses amis. La lecture du présent volume fait apparaître, implicitement ou explicitement, que plusieurs d’entre eux ont dialogué avec son œuvre, dont ils se sont souvent nourris. Ce dialogue, scientifique et amical, David Cohen, internationalement reconnu dès ses tout premiers travaux par ses aînés et par ses pairs, l’a entretenu aussi avec de nombreux savants aujourd’hui disparus, qui auraient sûrement souhaité participer à cet hommage. Le terme d’amis, on l’a compris, s’il est ici coordonné à ceux d’élèves et de collègues, vient en réalité se superposer à eux. - Actes du Premier Colloque international Moyen arabe et variétés moyennes de l’arabe à travers l’histoire : état des connaissances, problèmes de définition et perspectives de recherche – Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004, codirection avec Jacques Grand’Henry, Peeters, Louvain (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, n° 58), 2008.
Direction de numéros de revues
- Coordination du tome xxxiii , 1999-2000 et réalisation (avec Antoine Lonnet) de la publication du tome xxxiv, 2003 des Comptes rendus du GLECS (Groupe Linguistique d’Études Chamito-Sémitiques).
- (avec Georgine Ayoub), Cahiers de Linguistique de l’INALCO, numéro 5, 2003-2005 [paru en janvier 2008], spécial « Linguistique arabe », 202 p.
Articles et contributions à des ouvrages collectifs
- “Un ancien système à formes ‘lento’ et ‘allegro’ dans le dialecte de Damas ?”, Bulletin d’Études Orientales, XXXIV, 1982 [1984], p. 111-139.
- (Publication et annotation de) “Deux études de dialectologie arabe (Anti-Liban Nord)” de Jean Lecerf, Bulletin d’Études Orientales XXXIV, 1982 [1984], p. 87-110.
- Article “Langue arabe” in Encyclopédie Larousse Théma, volume 2 (volet langues vivantes, resp. B.Pottier), 1990, p. 498-99.
- “Les dialectes féminins dans le monde arabe : des dialectes minoritaires et leur évolution” (en collaboration avec A.Boucherit), LINX n° 21, 1989, p. 17-37. [Actes du colloque “Genre et Langage”, Nanterre, décembre 1988].
- “A propos de la valeur ‘intensive’ de la IIème forme verbale en arabe syrien : modalité et expressivité. Vers un renouvellement du système verbal ?”, in Alan S. Kaye (ed.), Semitic Studies in Honor of Wolf Leslau, vol. II, Wiesbaden, Harrassowitz, 1991, p. 891-916.
- “cam yəktob, cam byəktob : éléments pour une approche historique”, in D. Caubet & M. Vanhove (eds.), Actes des Premières journées internationales de dialectologie arabe, Paris, INALCO, 1994, p. 297-316.
- “Classification et typologie des dialectes du Bilād al-Šām. Quelques suggestions pour un réexamen”, Matériaux Arabes et Sudarabiques -GELLAS, N.S. 6, 1994, p. 11-43.
- “Kān ya ma kān : Sur quelques emplois de ma dans les dialectes arabes du Moyen-Orient”, in Dialectologia Arabica. A Collection of Articles in Honour of the Sixtieth Birthday of Professor Heikki Palva, (Studia Orientalia 75), Helsinki, the Finnish Oriental Society, 1995, p. 151-161.
- “Pour une histoire sociolinguistique de l’arabe : quelques réflexions à partir de l’exemple de la période ottomane”, in Actes de la IX° réunion de l’AFEMAM, Strasbourg 1994, Lettre d’information de l’AFEMAM n° 10, février 1996, p. 473-474.
- Notice sur “L’arabe vulgaire (dialectal)”, in Langues ’O 1795-1995 – Deux siècles d’histoire de l’École des Langues Orientales, Paris 1995, p. 60-61.
- “Al-Shām , les dialectes arabes”, Encyclopédie de l’Islam, 2ème éd., 1996, p. 285-289.
- “Existait-il un “arabe levantin” à l’époque ottomane ? Traits dialectaux communs et koïnè para-standard transrégionale”, Matériaux Arabes et Sudarabiques – GELLAS N.S. 7, 1995-96, p. 99-113 (publié auparavant in Proceedings of the second AÏDA International Conference (Cambridge, september 1995), p. 133-139).
- “A 17th Century Document on Cypriot Arabic”, Proceedings of the third AÏDA International Conference, Malta, 30 march – 2 april 1998, ed. M. Mifsud, Malte, 2000, p. 207-211. (pour une version remaniée et augmentée, voir publication 32 ci-dessous)
- “Vers une étude de la langue des épopées populaires (versions syriennes)”, Proceedings of an International Conference on Middle Eastern Popular Culture, Magdalen College, Oxford, 17-21 septembre 2000, Oxford, 2001, p. 98-103.
- Article “ZAWDJ” [partie sur l’usage dialectal], édition française de l’Encyclopédie de l’Islam [édition anglaise vol. XI, 2002, p. 464-465].
- “Variantes dialectales ‘objectives’ et ‘subjectives’ : l’écart entre différences de forme et différences de statut sociolinguistique, et ses implications pour l’enquête dialectologique”, Aspects of the Dialects of Arabic today – Proceedings of the 4th Conference of the International Arabic Dialectology Association (AIDA), Marrakesh, Apr. 1-4. 2000, ed. A. Youssi e.a., Amapatril, Rabat – Instituts, 2002, p. 43-54.
- “Le gīm caché et le qāf masqué”, Mélanges David Cohen, éd. J. Lentin et A. Lonnet, Maisonneuve & Larose, 2003, p. 401-412.
- “Variétés d’arabe dans des manuscrits syriens du Roman de Baybars et histoire du texte”, Lectures du roman de Baybars, sous la dir. de J.-Cl. Garcin, Éditions Parenthèses / MMSH, collection “Parcours méditerranéens”, 2003, p. 91-111.
- “Emprunts récents à la langue arabe – Réponse à une question étymologique [sur agoun]”, Bulletin de la Selefa, 3, 2003, p. 18-19.
- “Réflexions sociolinguistiques sur la coexistence des langues dans l’histoire du Maghreb : les sources et leur interprétation”, Trames des langues – Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb, sous la dir. de J. Dakhlia, Paris, Maisonneuve & Larose, 2004 (Connaissance du Maghreb, 2), p. 341-349.
- “Arabic Folk Literature of North Africa”, African Folklore – An Encyclopedia, éds. Philip P. Peek et Kwesi Yankah, Routledge, New York-London, 2004, p. 5-7.
- “Un lexique manuscrit arabe dialectal maghrébin-latin inédit du 18ème ( ?) siècle”, Association Internationale de Dialectologie Arabe. AIDA 5th Conference Proceedings. Cádiz, September 2002, ed. by I. Ferrando & J. J. Sánchez Sandoval, Servicio de Publicaciones, Universidad de Cádiz, Cádiz, 2003 [2004], p. 211-226.
- “La langue des manuscrits de Galand et la typologie du Moyen Arabe”, Les Mille et une nuits en partage, sous la direction d’Aboubakr Chraïbi, Paris, Sindbad-Actes Sud, 2004, p. 434-455.
- “Documents sur l’arabe à Chypre au 17ème siècle”, Jerusalem Studies in Arabic and Islam (Studies in Honour of Moshe Piamenta), 29, 2004 [2005], p. 55-83.
- Article “Damascus Arabic”, in Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, vol. I, (lemma 02, 19), Brill, Leiden, 2006, p. 546-555.
- “ Ṭurt,uba : matériaux pour l’étude d’une singularité de l’opposition qāf / t,ā’ dans le lexique arabe”, dans Jordi Aguadé, Ángeles Vicente, Leila Abu-Shams (éds.), Sacrum Arabo-Semiticum. Homenaje al Profesor Federico Corriente en su 65 aniversario, Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, 2005, p. 243-253.
- Préface à David Cohen, Essais sur l’exercice du langage et des langues, volume 1, Communication et langage, Paris, Maisonneuve & Larose, 2006, p. IX-XIV.
- “Quelques remarques additionnelles sur la langue de Saadia Gaon dans sa traduction arabe du Chant des chants”, annexe à la partie B, chapitre II de David Cohen, Essais sur l’exercice du langage et des langues, volume 1, Communication et langage, Paris, Maisonneuve & Larose, 2006, p. 312-316.
- “Dialectes, groupes de dialectes, aires dialectales : quelques réflexions sur la pertinence des discriminants utilisés en dialectologie arabe”, Actes de la 6ème réunion de l’Association Internationale de Dialectologie Arabe (Hammamet septembre 2004), Tunis, CERES, 2006, p. 263-269.
- Présentation à la réédition du Dictionnaire pratique arabe-français … de Marcelin Beaussier (Alger, Jules Carbonel, 1931) suivi du Supplément au “Dictionnaire pratique arabe-français” de Marcelin Beaussier d’Albert Lentin (Alger, Carbonel-La Maison des Livres, 1959) sous le titre Dictionnaire pratique arabe-français (arabe maghrébin) – Par Marcelin Beaussier, Mohamed Ben Cheneb et Albert Lentin – Constitué du Dictionnaire pratique arabe-français de Marcelin Beaussier dans l’édition de Mohamed Ben Cheneb (1958) et de son Supplément par Albert Lentin (1959). Introduction de Jérôme Lentin, Paris, Ibis Press, 2006, p. i-xiv.
- “Sur quelques spécificités du Moyen Arabe de Sicile”, XII Incontro Italiano di Linguistica Camito-semitica (Afroasiatica) – Atti, éd. Marco Moriggi, Soveria Mannelli (Catanzara), Rubbettino (Medioevo Romanzo e Orientale – Colloqui, 9), 2007, p. 45-53.
- “L’arabe parlé en Sicile était-il un arabe périphérique ?”, Romano-Arabica, VI-VII, 2006-2007 (Peripheral Arabic Dialects – Proceedings of the International Colloquium, Bucharest, 18th – 20th May 2007), p. 71-84.
- Article “Middle Arabic”, Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, éds. K. Versteegh e.a., Brill, Leiden, vol. III, 2008 [paru en décembre 2007], p. 215-224.
- “Datif éthique, datif coréférentiel et voix moyenne dans les dialectes arabes du Bilâd al-Shâm et quelques problèmes connexes”, Cahiers de linguistique de l’INALCO n° 5, 2003-2005 [paru en janvier 2008], éds. Georgine Ayoub & J. Lentin, spécial Linguistique arabe, p. 99-130.
- “Unité et diversité du Moyen Arabe au Machreq et au Maghreb : quelques données d’après des textes d’époque tardive (16ème-19ème siècles)”, Actes du Premier Colloque international Moyen arabe et variétés moyennes de l’arabe à travers l’histoire : état des connaissances, problèmes de définition et perspectives de recherche – Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004, codirection avec Jacques Grand’Henry, Peeters, Louvain (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, n° 58), 2008, p. 305-319.
- “Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe : premier essai de bibliographie”, ibid., p. xxv-lxxxvii).
- A. Borg, Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic-English), Jerusalem Studies in Arabic and Islam, vol. 34, 2008, 567-582.
- “Quelques données sociolinguistiques sur l’arabe parlé à Damas à la fin des années mille neuf cent soixante-dix”, dans Arabic Dialectology – In honour of Clive Holes on the Occasion of his Sixtieth Birthday, éds. Enam Al-Wer & Rudolf de Jong, Brill, Leiden (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 53), 2009, p. 109-170.
Sous presse
- « »Sprich doch mit deinen Knechten aramäisch, wir verstehen es ! ». 60 Beiträge zur Semitistik – Festschrift für Otto Jastrow zum 60. Geburtstag, hrsg. von Werner Arnold und Hartmut Bobzin, Otto Harrassowitz, Wiesbaden, 2002″, à paraître dans Bulletin Critique des Annales Islamologiques n° 24.
- « Language Contact and Language Conflict in Arabic, éd. Aleya Rouchdy, Londres / New York, RoutledgeCurzon, 2002″, à paraître dans Bulletin Critique des Annales Islamologiques n° 24.
Thèses
- Remarques sociolinguistiques sur l’arabe parlé à Damas, thèse de doctorat du 3° cycle, dir. David Cohen, Paris III, 1982, 294 p.
- Recherches sur l’histoire de la langue arabe au Proche-Orient à l’époque moderne, thèse de Doctorat d’état ès-lettres, dir. David Cohen, Paris III, 1997, 975 p.